3:13 AM КНИГА НЕ ЗНАЕТ ГРАНИЦ | |
АЛМАТЫ, 4 октября. Государственная детская библиотека имени С. Бегалина совместно с Гёте-Институтом Алматы организовали для юных читателей авторские чтения известной немецкой писательницы Шарлотте Кернер. Свое призвание сотрудники детской библиотеки видят в популяризации чтения среди детей и подростков. А для решения этой задачи в современном мире цифровых технологий, по мнению библиотекарей, нужно было придумать что-то оригинальное, выходящее за рамки традиционных средств. Так родилась идея участия детской библиотеки в литературном проекте «LeWiS» (нем. – читаем, узнаем, наслаждаемся) при поддержке Гёте-Института Алматы. Теперь, участвуя в проекте «Литературный портал «LeWiS», алматинские мальчишки и девчонки могут прочесть книги современных немецких авторов, которые будут представлены на сайте библиотеки, после чего в интерактивном режиме ответить на вопросы специальной викторины, основанной на содержании той или иной книги. Безусловно, правильные ответы будут организаторами поощряться определенным количеством очков. В первую очередь поддержку получат детские и юношеские библиотеки и наиболее активные партнеры Гёте-Института, которые получат «книжный ларец» из 53 художественных произведений современных немецких писателей с аудиодисками. В рамках проекта пройдут также литературные чтения, встречи с авторами и иллюстраторами, конкурсы, способствующие популяризации детского чтения. Первая авторская встреча уже состоялась. Известная писательница Шарлотте Кернер много лет занималась журналистикой. Первую книгу она выпустила в 1980 году. Но стала известным автором благодаря биографическим книгам о знаменитых женщинах. Ее перу принадлежит роман о знаменитом физике Лизе Мейтнер. За это произведение писательница получила «Приз юношеской литературы». Об этом Шарлотте рассказала алматинским школьникам. А в 2000 году Шарлотте во второй раз удостоилась «Приза юношеской литературы», но уже за книгу «Blauprint Blaupause». Этот фантастический роман был переиздан в 13 странах, по сюжету был снят художестенный фильм, где главную роль играет талантливая актриса Франка Потенте. В Алматы писательница приехала не с пустыми руками. В сентябре в издательстве Beltz вышла ее очередная книга «Jane reloaded». Этот фантастичекий роман с необычной смесью из Facts и Fictions писательница и представила на авторской встрече алматинским читателям. Слушать Шарлотте - одно удовольствие! Уже через минуту общения кто-то из юных читателей библиотеки справедливо заметил, что Шарлотте Кернер похожа на Агату Кристи. Авторская встреча напоминала остроумный блиц, в результате которого выяснилось, что Шарлотте никогда не писала стихи, даже в школьном возрасте. Ей – 60 лет. Она любит читать и мечтает еще больше прочесть. Кстати, одинаково любит все свои произведения. Их у нее – 14, в основном романы. В настоящее время пропагандирует на родине любовь к чтению. А еще Шарлотте считает детство очень грустной порой, потому что у ребенка много начальников. - Шарлотте, ваши книги выходят большими тиражами, по ним снимают кино, вы имеете большую аудиторию и вдруг приезжаете в алматинскую библиотеку на встречу с детьми? - Тут две причины. Я впервые в Казахстане. Мне очень интересно познакомиться с городом яблок, солнца. Город, где до горных вершин - рукой подать, просто завораживает. Тем более что у писателей отпусков нет, так что любая поездка – смена картинки и отдых. Во-вторых, вся детская и юношеская литература во всех странах живет духом просветительства. Для писателей, пишущих для детей и подростков, не стоит смешиваться с течениями общественной или политической жизни. Для читателей и библиотек такие живые встречи важны, потому что любовь к книгам - вне границ. - На ваш взгляд, в чем заключается призвание писателя и литературы в целом? - Одно из призваний литературы - наведение мостов между разными частями света и людьми, живущими в разных странах. Я думаю, что современное поколение читателей, знакомясь с товорчеством Толстого или Гёте, понимают, что эти великие литераторы переживали то же, что и мы сейчас переживаем. Ведь слово - уникальный инструмент, которым может пользоваться каждый человек. - А как вы относитесь к разговорам про то, что на смену книгам придет компьютер? - Убеждена, что такое вряд ли случиться. Люди читали и будут читать. Правда, чтение хорошей книги требует много сил. Высокая литература – удел избранных. - Дети и чтение – это особая тема. - Да. На мой взгляд, надо прапагандировать и прививать традицию домашнего чтения вслух! Я вспоминаю как счастливейшее время моей жизни, когда я читала по вечерам сыну Гоголя, Пушкина, Гейне, Шиллера. Вот и получается, что при «прививании» любви к чтению складывается семья, возникает содержательное общение, общение с родителями становится ближе, теплее, сердечнее. Если ребенок в детстве приучен читать хорошие книги, это продолжится всю жизнь. - Шарлотта, ваша заветная мечта? - Надеюсь, что мои книги будут переведены на казахский язык. Ваша детская библиотека накопила в этой области большой опыт. Мне рассказали, что книга американской писательницы Кэтрин Патерсон «Путешествия Парка» была переведена на казахский язык. Я просто была поражена, что библиотекаря не только перевели на казахский язык, но и издали книгу тиражом в 300 экземпляров. Они настоящие служители литературы. Мира МУСТАФИНА, «Вечерний Алматы» http://www.vecher.kz/node/5543 | |
|
Форма входа |
---|
Категории раздела | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Социальные закладк |
---|
Поиск |
---|
Друзья сайта |
---|
Статистика |
---|