27 января 2016, среда
Екатерина Гуляева
Одним из самых заветных мечтаний великого казахского поэта и просветителя Абая была дума о том, что его родной народ станет высокообразованным и высококультурным, постигающим науки и искусство. Завет просветителя выполнили специалисты Государственного историко-культурного литературно-мемориального музея- заповедника имени Абая.
Глубоко символично, что школу искусств открыли в недавно отреставрированном здании деревянной мечети-медресе Ахмета-ризы середины XIX века, в котором в свое время постигал науки маленький Абай.
– После реставрации здание заиграло новыми красками, – говорит директор музея-заповедника Абая Болат Жунисов. – И предполагалось заполнить пустые залы медресе новыми экспонатами, хранящимися в фондах музея. Но потом родилась идея отдать старинное медресе детям, чтобы здесь, в этих залах, они могли постигать основы народных ремесел и искусства.
Идею музейных работников поддержали все ведущие абаеведы Казахстана.
На сегодняшний день в школе искусств открыты пять кружков, где ребята в возрасте от 12 лет и старше будут постигать секреты живописи, поэзии, народных ремесел и оттачивать мастерство в народных играх. Так, под руководством специалиста заповедника-музея Абая Дархана Кокебаева дети, склонные к сочинительству, будут учиться основным канонам стихосложения в школе поэтического искусства. А вот бывшая актриса театра им. Абая, а ныне музейный работник Гульжан Кудайбергенова соберет под свое крыло ребят для занятий в кружке художественного чтения.
– Здесь школьники научатся не только читать стихи с выражением, но и будут постигать азы ораторского искусства, правильно ставить ударения в словах, уметь выдерживать паузу, держаться на публике. Всё это пригодится каждому из них в будущем, когда, повзрослев, они будут защищать свои проекты на работе, в учебных заведениях. Да и придает им уверенности в себе, в своих силах, – говорит Гульжан Кудайбергенова.
А вот художник музея Алтынбек Баркенов будет проводить занятия по живописи. Специально для того, чтобы дети научились правильной манере письма, в одном из залов медресе был установлен большой мольберт, на котором можно работать в жанре станковой живописи. А вот для чтецов, поэтов и ораторов рядом с мольбертом поставили современную трибуну, чтобы ребята с младых ногтей привыкали говорить легко и свободно перед большой аудиторией.
Секретами мастерства старинных народных казахских игр – тогыз кумалак и дойбы – со школьниками поделится один из лучших мастеров Жарас Исаханов.
А по вечерам, когда залы опустеют и азартные игроки разойдутся по домам, в шк
...
Читать дальше »
|
Айгуль Жилкишина
Вчера в 25-й алматинской гимназии состоялось подписание договора об обмене учащихся и преподавателей с французским лицеем “Сэн-Сир”. Казахстанскую сторону представила директор школы Газиза Абдыкалыковна Аманбай, а с французской стороны договор подписал директор военного лицея “Сэн-Сир” полковник Тьери Асоньон. Как отметил генеральный консул консульства Франции Патрик Ренар, такой договор по обмену впервые подписывается между школами Франции и Казахстана. В торжественной церемонии принимали участие советник по вопросам культуры и сотрудничества Посольства Франции в Казахстане Гийом Касперски и директор Французского альянса в Алматы Паскаль Виторж
Как мы уже сообщали в прошлых номерах “НП”, 15 лучших учеников 25-й гимназии поедут во Францию для стажировки в 12-й класс в лицей “Сэн-Сир”. Юные казахстанцы пройдут курс истории, математики, физики и других предметов на французском языке. Столько же выпускников военной академии “Сэн-Сир” будут учиться в алматинской гимназии. Французские лицеисты вместе с нашими школьниками в стенах 25-й гимназии уже посетили несколько уроков. Завтра и послезавтра - математика, русский язык и литература. А на уроке физкультуры ученики проведут соревнование по теннису.
Радушно принимая гостей, учителя нашей гимназии покажут детям Театр имени Абая и другие достопримечательности нашего города. В эти дни лицеистов и преподавателей “Сэн-Сир”ждут также не только наш каток “Медео”, но и школьная дискотека!
Услышав в школьном коридоре журчащий ручеек французского говора, я завязала разговор с двумя девочками в военной форме. Это Жюльет Бароэро (18 лет) и Клеманс Ле Корр (17 лет), ученицы выпускного класса.
- Какое впечатление сложилось у вас о нашей стране за эти несколько дней?
Жюльет Бароэро: Особенно впечатляет гостеприимство казахстанцев и то, как хорошо они относятся к детям из другой страны. Мы получили много подарков - это было очень-очень приятно.
- Почему именно вас в числе других выбрали для этой поездки в Казахстан?
Клеманс Ле Корр: Мы изучали русский язык в выпускном классе. Кроме того, в нашем классе мы были самыми старшими по возрасту из тех, кто изучал русский.
После обмена официальными приветствиями всех собравшихся в зале поприветствовал на казахском языке директор французского лицея Тьери Асоньон. Отмечая значимость события, полковник отметил: “Мы сегодня посадили только маленькое растение, которое через 100 лет станет огромным деревом. И я верю, что это будет дерево дружбы между Казахстаном и Францией. Я очень хочу, чтобы этот обмен
...
Читать дальше »
| |