Коллеги - педагогический журнал Казахстана

Дневник

Главная » 2010 » Сентябрь » 05
Выпустив птичку, ты сможешь ее поймать. Но не поймаешь слово, покинувшее твои губы. - еврейская пословица
Русский анлог: Слово - не воробей, выпустишь - не поймаешь.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 856 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Тише едешь – дальше будешь русская пословица
Slow but sure / Make haste slowly / More haste, less speed / Slow and steady wins the race / Haste makes waste / Take heed will surely speed / The furthest way about is the nearest way home англ.пословицы
Mit der Zeit kommt man auch weit / Mit Sacht, mit Bedacht hat’s mancher weit gebracht / Mühsam nährt sich das Eichhörnchen немецкие пословицы
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 885 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Змея меняет шкуру, да не меняет натуру . русская пословица
The leopard can't change his spots / Can the leopard change his spots? анг.пословица
Der Wolf ändert wohl sein Haar, doch bleibt er, wie er war немецкая пословица
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1215 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Wenn man den Wolf nennt, kommt er gerennt. немецкая пословица
Про волка речь, а он навстречь.
Русский аналог:Легок на помине.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1014 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Wenn man den Wolf nennt, kommt er gerennt. немецкая пословица
Про волка речь, а он навстречь.
Русский аналог:Легок на помине.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 786 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Was der Löwe nicht kann, das kann der Fuchs.
Чего не может лев, то сможет лиса.
Русский аналог:Где силой не возьмешь, там хитрость поможет.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1043 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Ein reines Gewissen, ein gutes Ruhekissen. немецкая пословица
У кого совесть чиста, у того подушка под головой не вертится.
Русский аналог:Спокоен тот, у кого совесть чиста.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1002 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Nachrede schläft nicht. немецкая пословица
Худая слава не спит.
Русский аналог: Добрая слава за печкой спит, а худая по свету бежит.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 712 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Er sieht den Rauch und weiß nicht, wo das Feuer brennt. немецкая пословица
Дым видит, а где горит, не знает.
Русский аналог: Слышал звон, да не знает, где он.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1212 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Der eine klopft auf den Busch, der andere fängt den Vogel. немецкая пословица
Один по кусту бьет, другой птицу ловит.
Русский аналог: Медведь пляшет, а цыган деньги берет.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1212 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Der eine hat den Wein ausgetrunken, der andere wird die Zeche bezahlen müssen. немецкая пословица
Один пил, другой расплачивался.
Русский аналог: Били Фому за Еремину вину.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 791 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Eulen nach Athen tragen. немецкая пословица
Нести сов в Афины.
Русский аналог: Ехать в Тулу со своим самоваром.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 917 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Kein Arzt ist besser denn drei. немецкая пословица
Лучше ни одного врача, чем сразу три.
Русский аналог: У семи нянек дитя без глазу.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 884 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

覆水盆に返らず яп.
Фукусуй бон-ни каэрадзу
яп. Fukusui bon-ni kaerazu(букв. Разлитую воду на поднос не вернёшь
рус. Сделанного не воротишь )
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 741 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

蛙の面に水 яп.
Каэру-но цура-ни мидзу
яп. Kaeru-no tsura-ni mizu(букв. Всё равно что лягушке в морду водой плескать)
рус. Как с гуся вода
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1109 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

惚れて通えば 千里も一理 яп. Хорэтэ каёэба сэнри мо итири
яп. Horete kayoeba senri mo ichiri
рус. Ради любви можно пуститься в сколь угодно долгий путь.
рус. Для любящих сердец расстояния не преграда.
англ. Love laughs at distance.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 754 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

寺の隣に鬼が住む яп.
Тэра-но тонари-ни они-га суму яп.
Tera-no tonari-ni oni-ga sumu(букв. По соседству с храмом живут черти)
Русский аналог: В тихом омуте черти водятся
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1028 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

拾い物はもらい物
яп. Хироимоно-ва мораимоно
яп. Hiroimono-wa moraimono
рус. Что нашёл - то будет моим.
Русский аналог:Что с воза упало - то пропало
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 862 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Дракон и тигр не уживаются вместе9Японская пословица)
Русский аналог: Живут как кошка с собакой.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1129 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

В сухие дрова масло подлить. (японская пословица)
Русский вариант:Подливать масло в огонь.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1466 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Беда часто наслаивается одна на другую. (японская пословица)
Русский аналог: Беда не приходит одна.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 990 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Бери зонтик раньше, чем промокнешь. (японская пословица)
Русский аналог: Готовь сани летом, а телегу зимой.
Категория: Клуб любителей пословиц | Просмотров: 1880 | Добавил: Cerg68 | Дата: 2010-09-05

Четверг, 2024-05-02, 8:20 AM
Приветствую Вас Гость

Форма входа

Категории раздела

Все лучшее в душе осталось... [22]
Воспоминания о людях, которые встречались на моих журналистках дорогах.
Кабачок "13 табуреток" [25]
Поговорим "за жизнь"!
Любимые стихи [80]
Уважаемые коллеги! Давайте обмениваться здесь своими любимыми стихотворениями. Таким образом, мы составим общий альбом самых любимых стихотворений.
Из дальних странствий возвратясь [7]
Побывали в путешествии? расскажите всем!
Салон красоты [1]
Искусство стать красивым
Хочу поделиться... [53]
Дневник учителя [12]
В этой рубрике, дорогие коллеги, вы можете писать на все темы, которые вас волнуют, поделиться наболевшим.
Дневник Людмилы [31]
Дневник администратора сайта журналиста Людмилы Мананниковой.
Альманах "Синяя птица" [36]
Творчество педагогов и их воспитанников
Салют, пионерия! [4]
Вспомним наше пионерское детство. Альтернатива пионерии сегодня, на ваш взгляд.
Куда пойти учиться? [7]
Представляем вузы, колледжи, профессиональные школы, частные школы Казахстана.
Представляем членов редколлегии нашего журнала [9]
Разговор в учительской [40]
Этика профессии
Клуб любителей пословиц [101]
Школьные истории [4]
Вы работаете или учитесь в школе, и у вас есть интересная школьная история? Эта рубрика для вас. У вас есть интересное школьное воспоминание из детства? Это тоже для вас!
Не равнодушным к чужим проблемам [3]
Автор блога - Татьяна Цафт

Социальные закладк

Поиск

Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Теги

    презентация Ирина Борисенко открытый урок информатика флипчарт животные новый год 9 класс 5 класс творчество Казахские пословицы проект конспект урока 6 класс физика язык класс педагогика стихи Казахстан математика урок праздник наурыз познание мира музыка доклад программа литература география природа сценарий семья воспитание классному руководителю осень игра казахский язык и литература викторина Начальная школа тест конкурс ИЗО внеклассная работа литературное чтение Русский язык 3 класс технология воспитательная работа сказка Здоровье Оксана 8 марта искусство независимость английский язык психология учитель 3 класс биология статья внеклассное мероприятие классный час ЕНТ выпускной школа 1 класс Русский язык ЕГЭ тесты химия начальные классы Дети экология Дошкольники любовь разработка урока казахский язык самопознание Английский родители br конспект спорт критическое мышление патриотизм дружба дошколенок История обучение тренинг разработка 7 класс физическая культура игры КВН занятие детский сад физкультура Абай коучинг

    Статистика

    Рейтинг@Mail.ru