№ 87 (16235) от 19.05.2007, ЭкспрессК Александр КАМИНСКИЙ, Алматы
Есть такой анекдот про грузинскую школу: - Дэти, сколько раз вам говорить, что слово тарелька пишется без мягкого знака, а лошад - с мягким?
Но, возможно, горячие генацвале обидятся еще больше, когда узнают, что в слове "грузин" -зин - это суффикс! Это потрясающее лингвистическое открытие было сделано Акзирой Абугалиевной Гумаровой, автором учебно-методического пособия для поступающих в ВУЗы (не в вузы, как это слово пишется в русском языке, а именно в ВУЗы). Пособие "Русский язык" было выпущено издательством "ШЫ_-KITAП", его можно приобрести повсеместно за 500-700 тенге. Сокровища знаний, содержащиеся в этой книжке во избежание подделки даже защищены голограммой. Открываем - и с ходу, еще в предисловии, читаем: : предлагается тестовое задание, с помощью которых: : изложение языкового материала сопровождаются: Дальше - больше: : основа может быть прерывистый: : в смыслом отношении : : непроизводные основа состоит: : какой из слов является: : неизвестные не всем: : указывает на признак и причина: : без перечислительной интонацией: : предложения может присоединяться: : придаточные места могут располагаются: : мы не попалось ни одного животного: : слова, обозначающие одно и тоже: И так - на каждом шагу, на каждой странице! Впрочем, если вы уже поняли, как соединяются слова в предложении, перейдем к собственно словам: - болоболка - ребкий - женская родня - лилипупа (это такое слово с одной согласной) - мокрядь (термин непонятный. Не исключено, что "исконно-русский" - есть в арсенале у Акзиры Абугалиевны и такой гибрид). - Бардо (вероятно, город во Франции) - кошечий - веснучатый - кантанта - туристная база. Сложные отношения у автора с шипящими: - прищельцы (раз привратник при воротах, то эти, надо полагать, при щели: Тараканы?) - щофер (украинец по национальности. Вечно переспрашивает: "ЩО?") - плошадь (там еще скачут на лощадь) - все смещалось (в доме у Облонских. Из-за постоянных смещений жилось им нелегко) - брещ (в знаниях учащихся, которую обязательно восполнит это пособие). Несмотря на солидный теоретический фундамент (пол- является числительным, несмотря на - союзом, слово медленный - причастием), Гумарову все же не всегда легко понять: - прем к врачу (то ли нагло прут, то ли на прием) - падали нам котлеты (то ли с неба падали, то ли их все же подавали) - он, должен быть, не знает дороги (мало того, что задолжал, еще и заблудился!) - юмор - это орудие в борьбе с носилостью (износился - шути!) - существительные мужского рода, обозначающие людей с теми же окончаниями (поручик Ржевский! Молчать!) - блестящим как лак от лет и рук (может, вы сами попробуете перевести?). В новой версии русского языка слова размножаются делением: - одно томник - твой взгляд на смешлив - петерговская краса вица (краса чего, простите?). Вы еще не забыли, что такое синонимы? Это слова, сходные по значению, например: громадный, огромный, больной. Будьте так же внимательнее с удвоенными согласными: импрессарио, песчанный, уверенее, предлоги образованны, бешенная тройка. Впрочем, у Гумаровой все разжевано. Например: "Двойное с пишется в слове ссора и однокоренных с ним; при сочетании трех букв с пишутся только две рассориться, хотя рос-ссор- и-ть-ся". Все понятно? Попутно вы можете заметить, что пунктуация, употребляемая Акзирой Абугалиевной, также весьма далека от классического варианта. Кстати, как гласит надпись на первой же странице, данное пособие УТВЕРЖДЕНО Министерством образования и науки Республики Казахстан. Хотелось бы по этому случаю обратиться к нашим ученым мужам от всего сердца: Научные вы наши! Высокообразованные! Вы хотя бы изредка читайте, что там утверждаете!
|