Коллеги - педагогический журнал Казахстана

Учительские университеты

Главная » Статьи » Профессиональное образование

Роль дисциплины « Теория и практика межкультурной коммуникации» в профессиональной подготовке переводчиков.
«Можно прочесть сотню китайских книг и не понять,
как держит китаец палочки для еды»
С.Флорин «Муки переводческие»
Человечество развивается по пути расширения взаимосвязи и взаимозависимости различных стран, народов и их культур. Этот процесс охватил различные сферы жизни всех стран мира. Сегодня это выражается в бурном росте культурных обменов между государствами, социальными группами, общественными движениями и отдельными индивидами разных стран и культур, поэтому очень важно уметь определять культурные особенности народов, чтобы понять друг друга и добиться взаимного признания.
В нашей стране растёт число компаний, имеющих контакты за пределами своей страны. Для своей эффективной деятельности они должны учитывать особенности культуры и языка своих партнёров. В этом отношении показателен следующий пример. Известная фармацевтическая компания организовала в Объединенных Арабских Эмиратах рекламную кампанию для продвижения своих лекарств. Как и на европейском и американском рынках рекламные плакаты рассказывали историю счастливого выздоровления пациента: на первой картинке изображался больной человек, на второй – как он принимает лекарство, а на третьей – он же, но уже здоровый и улыбающийся. Однако бизнесмены забыли, что в арабском мире люди читают не слева направо, а наоборот, справа налево!
Контактируя, люди взаимодействуют с представителями других культур, зачастую существенно отличающихся друг от друга. Различия в языках, одежде, национальной кухне, нормах поведения, жестах, способах ведения дел зачастую делают эти контакты трудными и даже невозможными. Но это лишь частные проблемы межкультурных контактов. Главная проблема в том, что мы воспринимаем другие культуры через призму своей культуры. С большим трудом мы понимаем значения, слов, поступков, действий, которые не характерны для нас самих и это бессознательный процесс. Отсюда напрашивается вывод, что эффективная межкультурная коммуникация не может возникнуть сама по себе, ей необходимо целенаправленно учиться.
Курс «Теория и практика межкультурной коммуникации» занимает важное место в системе лингвистической подготовки будущих специалистов английского языка, так как хорошее знание языка возможно только при теоретическом осмыслении его изучения.
Актуальность данного предмета очевидна, особенно в наше время, когда смешение народов, культур достигло невиданного размаха, остро встала проблема воспитания терпимости к чужим культурам, пробуждение интереса и уважения к ним, преодоление в себе чувства раздражения от непохожести других культур. Именно этим вызвано всеобщее внимание к вопросам межкультурной международной коммуникации.
Цель курса «Теория и практика межкультурной коммуникации» - расширение теоретических знаний студентов, усвоение новых лингвистических учений, методов исследовательской работы в языкознании.
Курс «Теория и практика межкультурной коммуникации» имеет теоретическую и практическую направленность. Новые условия жизни изменили условия подготовки специалистов по иностранным языкам. Современному обществу требуются не просто переводчики, а специалисты по международному культурному общению. Это выходит далеко за рамки собственно знания языка, которым общение между людьми отнюдь не исчерпывается.
В результате данного курса студент должен уметь устанавливать соответствия и различия взаимодействующих языков и культур, определять национально-культурные особенности на всех уровнях языковой системы.
Основные вопросы курса рассматриваются преимущественно на материале русского и изучаемых языков. Сопоставление фактов этих языков, а также казахского способствует более глубокому усвоению закономерностей языкового развития, готовит будущих переводчиков к их профессиональной деятельности.
Список использованной литературы
1. Тарасов Е. Ф. Межкультурное общение - новая онтология анализа языкового сознания. // Этнокультурная специфика языкового сознания. М, 1996. С.
2. Садохин А. П. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.; Высшая школа, 2005.
З. Поспелова А. Г., Козьмина В. Л. Неосознанные и сознательные нарушения постулатов речевого общения, связанные с личностью коммуниканта // Когнитивная лингвистика конца XX века. Материалы междунар. конф. В 3-х ч. 4.2. Минск, 1997. С.45. 4.Прокопович С. С. Адекватный перевод или интерпретация текста? // Тетради переводчика. Вып. 17. М., 1980. С. 40.
Категория: Профессиональное образование | Добавил: helen5978 (2014-10-09) | Автор: Байдель Елена Александровна E
Просмотров: 1246 | Теги: межкультурная коммуникация, профессиональная подготовка, переводчик | Рейтинг: 0.0/0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Понедельник, 2024-11-18, 11:23 PM
Приветствую Вас Гость

Форма входа

Категории раздела

Школа, как она есть [684]
Рассказ об интересных школах республики, об их опыте
Семиречье - взгляд сквозь годы [24]
История Семиречья
Великая Отечественная [180]
Личности [128]
Великие педагоги [42]
Юмор, анекдоты, школьные ляпы [17]
2007 год - год русского языка [13]
Дайджест прессы [175]
Конкурс юных сказочников [43]
Сказки, присланные на Международный конкурс юных сказочников
Клуб любителей поэзии [82]
Биографии и стихи известных поэтов
Профессиональное образование [464]
Из дальних странствий возвратясь [11]
Наш календарь [46]
Российская история
Школа: взгляд сквозь годы [54]
Многоточие. Газета для добрых и неравнодушных людей [24]
Творческая мастерская [650]
Если у Вас интересный, необычный проект - вас сюда.
Творческие проекты учащихся [207]
Пионерский клуб [16]
Истории из пионерского детства
Стихи о школе [81]
В помощь учителю [23298]
Материалы в помощь учителям-предметникам
Игротека [130]
Игры подвижные, на молодежных вечерах, на смекалку и сообразительность, словом, все, что интересны детям и взрослым.
Английский клуб [193]
Диспут-клуб [17]
Новости факультета журналистики КазНу им. аль-Фараби [0]
Комсомольско-пионерские воспоминания [7]
Это было недано, это было давно [2]

Социальные закладк

Поиск

Друзья сайта

Академия сказочных наук

  • Теги

    презентация Ирина Борисенко открытый урок информатика флипчарт животные новый год 9 класс 5 класс творчество Казахские пословицы проект конспект урока 6 класс физика язык класс педагогика стихи Казахстан математика урок праздник наурыз познание мира музыка доклад программа литература география природа сценарий семья воспитание классному руководителю осень игра казахский язык и литература викторина Начальная школа тест конкурс ИЗО внеклассная работа литературное чтение Русский язык 3 класс технология воспитательная работа сказка Здоровье Оксана 8 марта искусство независимость английский язык психология учитель 3 класс биология статья внеклассное мероприятие классный час ЕНТ выпускной школа 1 класс Русский язык ЕГЭ тесты химия начальные классы Дети экология Дошкольники любовь разработка урока казахский язык самопознание Английский родители br конспект спорт критическое мышление патриотизм дружба дошколенок История обучение тренинг разработка 7 класс физическая культура игры КВН занятие детский сад физкультура Абай коучинг

    Статистика

    Рейтинг@Mail.ru