Главная » Статьи » Личности |
Валентина Хорзеева Популярности Мэри Поппинс во многом содействовали замечательные рисунки иллюстратора Мэри Шеппард. Но Памела не признавала никакого «иного видения» леди Совершенство, кроме своего. Детально разъяснив художнице, как должна выглядеть ее героиня, Треверс по-мэрипоппински фыркала при виде любых других иллюстраций. Писательница и художница много спорили. Однажды в пылу спора Памела Треверс указала на изящную фарфоровую голландскую куклу: «Вот на кого похожа Мэри Поппинс!» Но у Шеппард было свое мнение, ее леди Мэри изящная и хрупкая, исполнена внутренней силы, она земная, почти обыкновенная и одновременно сказочная. Известно, что Памела Треверс сотрудничала с британской военной разведкой. Увлечение шпионской романтикой было свойственно классикам британской литературы, достаточно вспомнить, например, Сомерсета Моэма или Грэма Грина. После долгих раздумий Треверс дала добро на экранизацию своей книги в студии Уолта Диснея и даже с радостью согласилась с его выбором актрисы: на роль Мэри Поппинс он пригласил Джулию Эндрюс. Но, увидев результат, писательница недовольно заявила: «Фильм Роберта Стивенсона — чересчур приторная постановка моей книги, моя Мэри никогда не была такой милой. Слишком милой». Не понравилась ей и музыка братьев Шерманов, а также большая мультипликационная вставка в середине фильма, получившего, кстати, пять «Оскаров»!Треверс с большим подозрением относилась к переводам своих книг. А по поводу русского издания и вовсе веселилась: «Есть даже русский перевод! Понятия не имею, что на этом языке скажет Мэри. Меня уверили, что, по крайней мере, она не будет толкать пропагандистских речей. В книге у русских Мэри тощая и прямая, как спичка. И не совсем реальная». А еще она заявляла, что «чужие» рисунки к ее книгам раздражают ее больше, чем плохие переводы. Итак, в 1899 (допустим!) году в городке Мэриборо, что в Австралии, родилась девочка. Родители дали ей имя Хелен. Она с удовольствием сочиняла сказки о волшебной лошади и рассказывала их младшим братьям и сестрам. Спустя много лет, став знаменитой, Хелен писала: «К сожалению, я никогда не узнаю, какая добрая фея наделила меня при крещении удивительным даром, чистейшей из земных радостей — вечной любовью к сказке. Этот дар проявился во мне весьма рано, когда я еще принадлежала миру природы. Яблоко Евы еще красовалось на ветке, у каждого соловья был император, внимавший его песням, а любой муравей или жучок мог оказаться на поверку заколдованным принцем». Хелен Линдон Гофф прожила 97 (а может и 89) лет! Она много путешествовала, жила в разных странах. Ее друзьями были известные поэты Йейтс и Эллиот. Она серьезно изучала труды Е. П. Блаватской и других теософов, была знакома с Гурджиевым. Ее литературное наследие разносторонне: сказки, сборники путевых очерков (один из них «Путешествие по Москве»), статьи по философии, мифологии. Она читала лекции, была почетным доктором в Питтсбурге, получила Орден Британской империи за вклад в литературу. Но весь мир знает ее как Памелу Треверс, написавшую сказку об удивительной няне Мэри Поппинс. Сказок для детей написано много, но только некоторые западают в сердца маленьких читателей и остаются там навсегда. Проходят годы, а их помнят и любят. Интересно почему? Треверс с большим подозрением относилась к переводам своих книг. А по поводу русского издания и вовсе веселилась: «Есть даже русский перевод! Понятия не имею, что на этом языке скажет Мэри. Меня уверили, что, по крайней мере, она не будет толкать пропагандистских речей. В книге у русских Мэри тощая и прямая, как спичка. И не совсем реальная». А еще она заявляла, что «чужие» рисунки к ее книгам раздражают ее больше, чем плохие переводы. Памела Треверс много и серьезно изучала мифы и сказки, считая себя прежде всего мифологом и фольклористом, ей принадлежит исследование различных вариантов сюжета сказки о спящей красавице. Среди ее поздних произведений — путевые очерки и сборник эссе «Что известно пчеле: размышления о мифе, символе и сюжете» (1989). Становясь взрослыми, дети окунаются в рутину, проблемы и заботы и забывают удивительный мир сказки, а Мэри Поппинс выросла, «но не забыла». И поэтому она без труда поднимает с асфальта нарисованную сливу и, как ни в чем не бывало, надкусывает ее. Треверс не оставила дневников. «Я не привыкла писать о личных проблемах, меня волнуют только идеи. Идея ЧМэри Поппинс“ раздувалась во мне и рвалась наружу, как занавеска на окне, всю мою жизнь. Может, это она придумала меня, и оттого мне так тяжело писать автобиографию. Настоящая биография — это история души». Похоже, что история души Памелы Треверс — это и есть история Мэри Поппинс, о которой она написала шесть книг. После третьей книги писательница сделала попытку закончить повествование. Но ей не дали дети. Они завалили Памелу письмами, они требовали, умоляли, грозилиѕ «Мадам, — писал один юный джентльмен, — вы отослали прочь Мэри Поппинс. Этого я Вам никогда не прощу! Вы заставили всех детей плакать!» И Мэри Поппинс продолжила радовать маленьких читателей новыми приключениями. Памела Треверс верила в сказки и чудеса, верила в бесконечность жизни, поэтому не смогла написать когда-то задуманную книгу «Прощай, Мэри Поппинс». «Итак, a Dieuѕ Там, где сердцевина крепка, а концы смыкаются и нет ни начала, ни конца, там нет слова прощай», — написала она в одной из своих статей. Она умерла в 1996 (или 1995?) году тихо и незаметно для мировой общественности и прессы. Но так и должно быть, ведь о сказочниках никогда ничего не известно наверняка. Кроме того, что сказочники не умирают | |
Просмотров: 1164 | |
Форма входа |
---|
Категории раздела |
---|
Социальные закладк |
---|
Поиск |
---|
Друзья сайта |
---|
Статистика |
---|