Дневник
Главная » Клуб любителей пословиц
Eulen nach Athen tragen. немецкая пословица Нести сов в Афины. Русский аналог: Ехать в Тулу со своим самоваром.
|
Kein Arzt ist besser denn drei. немецкая пословица Лучше ни одного врача, чем сразу три. Русский аналог: У семи нянек дитя без глазу.
|
覆水盆に返らず яп. Фукусуй бон-ни каэрадзу яп. Fukusui bon-ni kaerazu(букв. Разлитую воду на поднос не вернёшь рус. Сделанного не воротишь )
|
蛙の面に水 яп. Каэру-но цура-ни мидзу яп. Kaeru-no tsura-ni mizu(букв. Всё равно что лягушке в морду водой плескать) рус. Как с гуся вода
|
惚れて通えば 千里も一理 яп. Хорэтэ каёэба сэнри мо итири яп. Horete kayoeba senri mo ichiri рус. Ради любви можно пуститься в сколь угодно долгий путь. рус. Для любящих сердец расстояния не преграда. англ. Love laughs at distance.
|
寺の隣に鬼が住む яп. Тэра-но тонари-ни они-га суму яп. Tera-no tonari-ni oni-ga sumu(букв. По соседству с храмом живут черти) Русский аналог: В тихом омуте черти водятся
|
« 1 2 3 4 5 6 7 ... 16 17 » |