Приветствую вас, дорогие друзья! Спасибо всем откликнувшимся и правильно ответившим на вопрос прошлого выпуска, в котором были “спрятаны” годы жизни Александра Александровича Блока и Александра Сергеевича Пушкина. Часть 1. Баста! Сначала несколько слов из истории. Сначала в России было известно существительное баста (сейчас это междометие) как термин карточной игры (ломбер), очень популярной при дворе Екатерины II, (наименование трефового туза). Напомню, что в России карты появились в конце XVI века. Но про названия карт мы поговорим в одном из последующих выпусков. А пока вернёмся к басте. “В одной руке король и баста и маниль” (В. Майков “Игрок ломбера” - поэма, в которой автор описывает, высмеивая, увлечение азартными карточными играми. Это увлечение охватило дворянское общество в начале 60-х XVIII века). Позже, в начале XIX века, у слова появилось ещё одно значение: “термин манежа, для оставления лошади”. Приблизительно в это же время данное слово появляется и в разговорном языке (в известном нам сейчас значении - “довольно!”, “хватит”). Кстати, глагол бастовать тоже сначала соотносился с карточной игрой. Пушкин пишет одному из своих знакомых: “от карт отстал…я забастовал, будучи в проигрыше”. Здесь слово забастовать употреблено в значении “прекратить игру”, “выйти из неё”. Вторая жизнь началась у этого глагола в конце XIX века, в связи с расцветом революционного движения. А вот забастовка есть и у Даля: “забастовкой рабочих на заводах зовут произвольный шабаш их,…отказ от работ по стачке”. Вот так: забастовка - не что иное, как шабаш. Хотя здесь стоит оговориться: ещё в XVIII в. был известен глагол шабашить - “переставать работать”. Надо отметить, что ударение здесь (шабАш) падает на последний слог. Так вот в этом виде и с этим значением древнееврейское слово стало русским “новообразованием”. Часть вторая. О Майковых Их несколько. Пожалуй, самый известный из них - поэт Аполлон Николаевич (1821-97) , русский поэт, переводчик, член-корреспондент Петербургской АН (1853). Автор многих прекрасных стихотворений и песен, в том числе и этих: Она еще едва умеет лепетать, Чуть бегать начала, но в маленькой плутовке Кокетства женского уж видимы уловки: Зову ль ее к себе, хочу ль поцеловать И трачу весь запас ласкающих названий - Она откинется, смеясь, на шею няни, Старушку обовьет руками горячо И обе щеки ей целует без пощады, Лукаво на меня глядит через плечо И тешится моей ревнивою досадой. 1857 В чем счастье?.. В жизненном пути Куда твой долг велит - идти, Врагов не знать, преград не мерить, Любить, надеяться и - верить. Его брат - Валериан Николаевич (1823-47), довольно известный талантливый литературный критик и публицист. Был увлечён идеями Петрашевского, посещал его пятницы. Правда, в начале 1847 ушёл из кружка Петрашевского вместе с Салтыковым. Про своё время в середине 40-х годов он писал: «каждый спешит отдать себе отчет в характере своего призвания, бойко анализирует свои отношения к кругу, в котором находится, старается высвободиться из-под влияния, которое увлекало его в круговорот деятельности вопреки настоящему, природному влечению, одним словом, это краткий миг всеобщего раздумья, всеобщей самостоятельности, всеобщего порыва к обнаружению своей личности… Все признаки переходной эпохи. Во все это время происходило в русском литературном мире какое-то не совсем обыкновенное брожение: расклеивалось множество плотных масс, распадалось и формировалось вновь множество групп, раздавались свежие звуки новых надежд и хриплые стоны давно подавленного отчаяния». (Очень даже современно звучат эти строки). Одно время (до середины 1847 г.) работал в “Отечественных записках”, заведовал библиографической хроникой. Умер Валерьян довольно рано: во время купания с ним случился апоплексический удар. Был ещё один брат Майков - Леонид Николаевич (1839-1900) , вице-президент Академии наук, историк литературы, этнограф, академик. Его диссертация на степень магистра русской словесности была посвящена былинам (”О былинах Владимирова цикла”). А вот Майков Василий Иванович (1728-78) , о котором мы говорили в начале выпуска - просто поэт. Он жил на целое столетие раньше братьев Майковых. Образование получил домашнее. Не знал толком ни одного иностранного языка, но многие проблемы были восполнены самообразованием и общением с А.Сумароковым. Из произведений больше всего были известны: ироикомические поэмы ” Игрок ломбера” (1763), “Елисей, или Раздраженный Вакх” (1771), “Нравоучительные басни” (1766-67). Именно Василий Майков считается зачинателем бурлеска в русской литературе. Напомним, что бурлеск (франц. burlesque, итал. burlesco, от итал. burla — шутка), — своеобразный жанр комической поэзии, который строится на снижении высокого и возвышении низменного. Ну, и напоследок одна из басен Василия Майкова: Иголка и нитка Иголка некогда сказала Нитке так: «Кто в свете не дурак, Тот ведает уж всяк, Что я твой повелитель И предводитель; Куда велю тебе, ты следуешь за мной; Дивится иногда и сам тому портной, Что так ты мне послушна». — «Когда б ты не была, Иглишка, малодушна, Не поступала бы со мною грубо так. Кто в свете не дурак, Тот ведает уж всяк, Что ты сама в себе движенья не имеешь И без портного рук и двинуться не смеешь. Внимай, а я тебя наставлю в том уму: Послушны обе мы портному одному». Сей басни та дорога, Что всяка власть от Бога. (60-е годы XVIIIв.) Вопрос сегодняшнего выпуска довольно прост. О ком эти строки, кто их автор: Сгонишь одну со щеки, а на глаз уж уселась другая, Некуда спрятаться, всюду царит ненавистная стая. Какие ещё строки этого поэта вам известны? Варианты ответов предлагайте на нашем форуме. Всего вам наилучшего! Елена Долотова.
|