Главная » Статьи » В помощь учителю » Семья и школа |
Семейная гостиная «Обряды и традиции современной казахской семьи» <br /><br /> Цели мероприятия: систематизировать материал о культурной национальной ценности казахского народа. Задачи мероприятия: *познакомить ребят с сохранившимися обрядами в ходе проведения тради-ционных семейных мероприятий. *развитие эстетического и нравственного воспитания с помощью ознакомле-ния с элементами казахской национальной культуры через семейные меро-приятия *расширение кругозора и развитие познавательных интересов учащихся. <br /><br /> Оборудование: казахский национальный круглый стол,көрпе, национальные блюда, одежда, бесік, домбра. <br /><br /> Ход мероприятия I. Введение. II. Выступления родителей, инсценирование обрядов. Традиция « Суюнши» Обряд «Келин түсүру» Обряд «Белкотерер» Обряд “Шілдехана” Обряд «Ат қою» Обряд “Бесік тойы” Обряд “Тұсау кесу” Ш. Заключение. <br /><br /> 1. Введение. В “Словаре Ожегова” понятие обряд трактуется как “совокупность дейст-вий (установленных обычаем или ритуалом), в которых воплощаются какие-нибудь религиозные представления, бытовые традиции. В многоликом человеческом обществе такое количество обрядов, что пере-честь их невозможно. Они – как звезды на небе, многочисленны и разнооб-разны. Большинство из них связаны с религиозными представлениями лю-дей. Значительная часть – с повседневной жизнью любого народа. Это подт-верждается многолетними этнографическими исследованиями во всех стра-нах мира. Знать свою культуру – значит знать и понимать весь мир! Поэтому каждый человек, несомненно, должен знать свои истоки, обычаи и традиции, обряды и верования своего народа. Только тогда он является полноценной личнос-тью. Кто такой казах? Это сын степи, выросший на ее бескрайних просторах, вос питанный холодом и ветром, беспрестанными кочевками, постоянной борь-бой за существования.Казах – дитя природы, который умеет жить с ней в гар-монии. И эта гармония с природой нашла свое отражение в национальной казахской культуре. <br /> 2. Основные обряды и традиции казахов, сохранившиеся и соблюдаемые в современной казахской семье. Сегодня на примере одной семьи мы покажем обряды, сохранившиеся до сих пор в казахских современных семьях. От создания молодой семьи до дости-жения ребенком 1 года. <br /><br /> Традиция « Суюнши» Суюнши – казахский обычай при сообщении радостной вести. Когда произ-носят «Суюнши», все сразу понимают, что человек пришел с хорошей новос-тью. А тому, кто приносит известие, согласно обычаю надо обязательно подарить подарок. <br /><br /> Обряд «Келин түсүру» Следующий этап свадьбы у казахов - келин түсүру (ввести невестку в дом). Невесту традиционно не подвозили к порогу, а оставляли на некотором рас-стоянии от аула вместе с женге. Девушки и молодухи выходили на встречу невесте и не открывая лица, вводили в дом и сажали за ширму (шымылдык) с другими девушками. Порог всегда переступали право ногой. Встречающие осыпали всех шашу(конфеты, баурсаки, монеты). Осыпали женщины пожи-лого возраста. В аул съезжались родственники и знакомые, устраивался пир с угощениями, песнями и различными увеселениями. После того, как собира-лись все приглашенные, торжественно выводили нарядную невесту. Прово-дился обряд «беташар» (открытие лица невесты), которое предварительно покрывали шалью. Весь этот обряд проходил под песню, которая так и назы-вается "Беташар". Певец-импровизатор , характеризую в стихах почтенных родственников призывал невесту поклониться каждому, в ответ на это близ-кие родственники мужа дарили подарки за погляд коримдик. Песня заканчи-вается наставлениями, пожеланиями, советами. После исполнения песни по традиции свадьбы у казахов свекровь подходила к невесте и целуя ее, желая счастья и благополучия, снимала шаль. Шаль пе-редавалась присутствующим женщинам, делилась между ними поровну. <br /> <br /><br /> Обряд «Белкотерер» (обычай гостепириимства) Белкотерер - угощение для пожилых людей. Они нуждаются в особом уходе. Для них готовится вкусное, мягкое угощение: казы, сливочное масло, жент, кумыс, творог, мед и т.д. Его готовят и приносят дети, соседи, близкие. Эта традиция служит примером заботы о родителях, пожилых людях. <br /><br /> Обряд “Шілдехана” (Рождение ребенка). У казахов есть такой обычай “Шілдехана”, когда к женщине, недавно став-шей матерью, приходят родственники, друзья – помогают во всем. Тут же играют на музыкальных инструментах, рассказывают забавные истории, пьют чай. Помощь близких всегда кстати. Праздник начинается так: в дом вбегает мальчик с криком; “Ура! Сноха родила сына! Приходите на “шілдехана”. Пир! Пир! Пир!” Люди собираются на пир. Бабушки, женщины, подростки располагаются, здороваются. У всех приподнятое настроение. Все поздравляют хозяев. Раз-дается возглас свекрови: “Белолицая невестка, начинай пир!”. Бойкая молодая женщина с готовностью начинает народную песню “Тобыл-ғы сай”, все подпевают ей. Праздник проводится весело, задорно, с множест-вом шуток, интересных рассказов из жизни более опытных матерей. <br /><br /> Обряд «Ат қою» Наши предки особое значение придавали такому детскому обряду, как ат кою (наречение) или Азан Шакыру (зов). Суть обряда ат кою заключалась в том, что через сорок дней после рождения ребенка собирались аксакалы аула и с утренней молитвой давали ему имя. Обычно имя давал старший из родствен-ников. Мулла произносил молитву и три раза произносил в ухо ребенку его имя. <br /><br /> Обряд “Бесік тойы” (Укладывание ребенка в колыбель). Казахская колыбель необыкновенно простая в использовании и удобная при кочевом образе жизни. Колыбель изготавливалась из ивы, а боковые части (изголовье и подножье) делались из бересты. С древних времен сложилось поверье, что в жилищах людей водятся нечис-тые силы, приносящие вред человеку. Поэтому, перед тем, как ребенка внес-ти в комнату и положить в колыбель, проводился обряд “аластау”- очищение комнаты ребенка и колыбели от всякой нечисти.“Алас” – ночной свет, свя-щенный огонь. Старики рассказывают, что выполняла этот обряд самая уважаемая в ауле женщина, обладающая положительными качествами характера. Ей подавали металлическое блюдце, в котором на угольках кизяка дымилась сера, козий или бараний жир. Женщина с этим блюдцем обходила комнату (юрту), колыбель ребенка со словами, изгоняющими злых духов, призывающими здоровье и добро к ребенку: Алас, алас, аласы, Келді, міне, баласы, Кош, кош, пәлесі, Алас, алас, алас. Тілі жаманның тілінен алас, Коз жаманның козінен алас. Отыз омыртқасынан алас, Қырық қабырғасынан алас, Алас, алас, аласы, Келді, міне, баласы. (Перевод.) Священный огонь, священный огонь, священный огонь. Вот пришел ребенок. Приветствую, приветствую священный огонь. Священный огонь, спаси от плохого языка, Чтоб не сглазили, Не болел ребенок, не было сплетен, Чтоб ребенок был сильным. Под подушку клали зеркальце и расческу с пожеланием, чтоб был красивым, пригожим, ножницы – мастером своего дела. На поперечную перекладину подвешивали амулет от сглаза. Родители подносили ребенка и уважаемая женщина укладывала его в колыбель, завязывала две завязки – “бау”, накрывая семью вещами: Одеялом, чтобы сон младенца был здоровым и ему было тепло – “Уйуын мошектей болсын”; Чапаном, чтобы был уважаемым в народе – “Жамбалдың жасын берсен, Чоканның басын берсін” (Проживи столько лет, сколько прожил Джамбул, имей такую умную голову, как у Чокана Валиханова); Шубой и попоной – чтобы был богатым и состоятельным; Сверзу клалась узда, чтобы быстро вырос; Кебенек и ногайку, чтобы стал защитником интересов своего народа. “Кобландай батыр бол, камчага адай тол!” – “Будь батыром как Кобланды, дорасти скорей до камчи!” За проведение обряда “Укладывание ребенка в колыбель” женщина получала в подарок отрез на платье или красивый платок. Праздник сопровождался угощением, песнями, играми, шуточными развлечениями. <br /> Обряд “Тұсау кесу” (разрезание пут). Важным этапом в жизни ребенка является день, когда малыш совершает свои первые шаги. В этот день принято опутывать его ножки цветными лентами Дети радуются, резвятся в ожидании праздника. Все стекаются на торжество по случаю “Тұсау кесу”, напутствия в большой путь малышу. Дети играют, веселятся. В это день им дозволено все. Они развешивают на нитках сувени-ры, конфеты, игрушки, проводят шуточные игры. В частности проводится игра на угадывание будущей профессии: на стол укладывают наперсток,нож-ницы, молоток, узду, медицинские и музыкальные инструменты, книгу и др. Считалось, что тот предмет, который ребенок ухватит первым, будет сопутс-твовать ему всю жизнь и станет его будущей профессией. Этот предмет хра-нится в семье и считается самым драгоценным подарком.Затем мать ребенка просит провести ритуал разрезания пут. Присутствующим раздаются сладос-ти. С песней на устах почтенная бабушка разрезает “тұсау”. Раздаются позд-равительные возгласы. Все радуются, поют, веселятся. Для детей организу-ются игры с призами. В этот праздничный день в доме собираются все родственники, накрывается богатый дастархан. Обязательно приглашается мулла, который читает молит-вы, содержащие благословение ребенку на долгий путь постижения знаний. Все родственники желают будущему школьнику здоровья и успехов в учебе, быть послушным и умным, вырасти настоящим человеком. В этот день ребе-нок получает большое количество подарков, которые пригодятся ему в шко-ле. <br /> 3. Заключение: Познание культуры своего народа должно начинаться с самого раннего воз-раста, впитываться с молоком матери. Вместе с тем, мы должны знать и куль-туру народов, живущих вместе с нами в великой многонациональной России. Именно сравнение собственной культуры с культурами других народов, об-мен ценностями материального и духовного мира являются залогом национа-льной и религиозной толерантности, отсутствия войн на этой почве между народами нашей страны. “Человек без знаний – что дерево без корней”. Эта казахская пословица име-ет глубокий смысл и относится не только к знаниям, полученным в школе, но и к знаниям основ своей национальной культуры, родного языка и традиций, обычаев и обрядов своего народа. Именно эти корни создают “ствол и крону” национальной культуры и национального самосознания,помогают национа-льному “дереву” расти среди других, непохожих на него. Необходимо не просто пассивно созерцать национальную культуру, а жить полноценной жиз нью своего народа и гордиться тем, что ты являешься его представителем. Жизнь изменяет культуру любого народа из поколения в поколение, находит-ся в вечном движении. Создаваемые в обрядах образы предков, окружающей среды, особенностей быта сохраняют и передают культуру общества. Обряды несут в себе культурные ценности народа, выражают и формируют отношение человека к самому себе, другим людям и элементам культуры. | |
Просмотров: 9404 | Комментарии: 2 | |
Форма входа |
---|
Социальные закладк |
---|
Поиск |
---|
Друзья сайта |
---|
Теги |
---|
Статистика |
---|